第225页
我知道,他们在扑克牌俱乐部认识,所以说赌博不是好习惯,阿德莉亚记录下来,报纸上我记得写好像没有入侵的痕迹?
是的,雷斯垂德难得干了件聪明事情,尽管出自傻不愣登的目的,歇洛克想到此事,笑了一声,阿戴尔看上去是自杀,但即便是雷斯垂德都能看出异常,他的手都快扣不上扳机了。
屋内有一串大概十二英寸的脚印,通向窗台,窗台好像也有奇怪的划痕,歇洛克道,但我注意到脚印的痕迹不太对,鞋尖的痕迹很轻,并且更重要的是,步幅不对,十二英寸的脚,步幅怎么会不到二英尺半?
阿德莉亚连连点头。
窗外就是花园,脚印又为何如此干净?在我看来只是拙劣的伪装,于是我的考虑范围缩小到了内鬼,歇洛克很快就给出了结论,叫了全部的仆人来,仔细观察了一番他们的特征你知道,我擅长观察。
因为你已经知道你要找什么了。她顺口就补充。
他半阖眼,轻轻笑了笑她总是知道。
是的,我知道,我也找到了,他道,在知道对方和莫兰有勾连的时候,我甚至很轻易想到了凶器的特征,莫兰对他的气|枪做过特殊的改造,能使声音降到最低,毫无疑问,这位凶手也有这么一样工具,足以他做到杀人于无声之间。虽然凶器藏在哪里我没有线索,但是鞋子,只要他不是神机妙算猜到第二天就要搜他的屋子,又能侥幸发现鞋码的问题,他不需要特殊的藏匿。
是的,可是如果没有你的介入,这起案子恐怕就称为疑案了。她一边听,一边记。
可写着写着,她突然想起华生发表在报纸上的文章。
歇洛克,我觉得我们俩的合作简直糟透了。
歇洛克不解地看向她。
她的笔尖有一下没一下的点着下巴,秀气的眉头微微蹙起。
你把你精妙的推理过程讲述得平铺直叙、毫无惊喜,阿德莉亚埋怨道,我又没有足够好的笔力将它描述得惊险刺激,两个糟糕的叙述者叠加,即便是倒贴给报纸费用也不会有人愿意看的。
我的描述自然是我喜欢的方式,他却不介意,你写的故事,我又怎么可能会不喜欢?
第113章 浪漫3
聊完感情,便聊正事,正事聊完,又要谈感情。
还有个严肃的问题要问你,阿德莉亚坐直看他,你告诉婶婶求婚和订婚的事情没有。
我走之前给赫德森太太发了请帖。歇洛克想到那个场景,露出一言难尽的神色。
阿德莉亚也跟着紧张了起来:怎么了吗?
我邀请她来肯特郡参加订婚的仪式,她都没看请柬里的内容,就问我是不是要抛弃你了,生气的很,他都有点无奈,然后我告诉她是你,我还没求婚,但我已经筹备好仪式了她差点把我的一叶兰砸到我头上。
想到那个场面,阿德莉亚乐不可□□是你活该。
可过了一会儿她缓过劲儿来:等等,婶婶怎么知道我和你?
啊,歇洛克的眼神飘移了一下,华生搬进来之前,我把我的东西搬到你的房间,让华生住我原来的房间了。
两个人面面相觑,诡异地沉默了下来。
阿德莉亚:我觉得你有一点点出格了。
是,确实是,歇洛克自暴自弃道,我总不能让他住你的房间,姑娘,更何况我以为你已经死了,我都分到遗产了,我还帮你伪造寄给赫德森太太的信呢。
她张了张口,却说不出什么来,想要道歉,又说不出来。
他也不需要什么道歉。
她垂下眼,收敛了全部的心事。
米尔沃顿死亡后,乔安娜也回来了,阿德莉亚找她再谈了谈之前的问题,乔安娜就差没有指天发誓不再做出卖主家隐私之事,但这也不是阿德莉亚的目的。
她本来就不是什么执法人员,对于审判他人也毫无兴趣,她只需要知道对方不会违背成为医生的道德。
尽管马上就要订婚,也答应了求婚,阿德莉亚仍旧还没有什么订婚的实感。钻戒有些影响工作,她也只能摘下来挂在脖子上,好在侦探先生也全然能理解,毕竟他肯定也免不了这样的情况。
住在旅馆离诊所多少有些远,奥瑟拉让歇洛克住在自家书房,白天的时候,歇洛克要么到诊所帮忙,要么去格兰其庄园筹备订婚礼的事宜。
毕竟不是结婚,仪式上相对没有那么隆重,主要是确定有多少来客,还有男女双方的衣着,现场的布置一类,均由布拉肯斯托爵士大方的包办了。
订婚礼前四五天,伦敦的客人们陆陆续续地来了,最早来的是赫德森太太,阿德莉亚本想将她安顿在诊所边上,但赫德森太太执意要参与处理订婚礼相关事宜,住到了格兰其庄园。之后华生和玛丽来了。史密斯也来了。紧随其后的是斯蒂尔顿他的弟弟萨缪尔仍在莫里亚蒂处当内线,自然不便出席。布拉德探长、雷斯垂德是一道来的。
--
是的,雷斯垂德难得干了件聪明事情,尽管出自傻不愣登的目的,歇洛克想到此事,笑了一声,阿戴尔看上去是自杀,但即便是雷斯垂德都能看出异常,他的手都快扣不上扳机了。
屋内有一串大概十二英寸的脚印,通向窗台,窗台好像也有奇怪的划痕,歇洛克道,但我注意到脚印的痕迹不太对,鞋尖的痕迹很轻,并且更重要的是,步幅不对,十二英寸的脚,步幅怎么会不到二英尺半?
阿德莉亚连连点头。
窗外就是花园,脚印又为何如此干净?在我看来只是拙劣的伪装,于是我的考虑范围缩小到了内鬼,歇洛克很快就给出了结论,叫了全部的仆人来,仔细观察了一番他们的特征你知道,我擅长观察。
因为你已经知道你要找什么了。她顺口就补充。
他半阖眼,轻轻笑了笑她总是知道。
是的,我知道,我也找到了,他道,在知道对方和莫兰有勾连的时候,我甚至很轻易想到了凶器的特征,莫兰对他的气|枪做过特殊的改造,能使声音降到最低,毫无疑问,这位凶手也有这么一样工具,足以他做到杀人于无声之间。虽然凶器藏在哪里我没有线索,但是鞋子,只要他不是神机妙算猜到第二天就要搜他的屋子,又能侥幸发现鞋码的问题,他不需要特殊的藏匿。
是的,可是如果没有你的介入,这起案子恐怕就称为疑案了。她一边听,一边记。
可写着写着,她突然想起华生发表在报纸上的文章。
歇洛克,我觉得我们俩的合作简直糟透了。
歇洛克不解地看向她。
她的笔尖有一下没一下的点着下巴,秀气的眉头微微蹙起。
你把你精妙的推理过程讲述得平铺直叙、毫无惊喜,阿德莉亚埋怨道,我又没有足够好的笔力将它描述得惊险刺激,两个糟糕的叙述者叠加,即便是倒贴给报纸费用也不会有人愿意看的。
我的描述自然是我喜欢的方式,他却不介意,你写的故事,我又怎么可能会不喜欢?
第113章 浪漫3
聊完感情,便聊正事,正事聊完,又要谈感情。
还有个严肃的问题要问你,阿德莉亚坐直看他,你告诉婶婶求婚和订婚的事情没有。
我走之前给赫德森太太发了请帖。歇洛克想到那个场景,露出一言难尽的神色。
阿德莉亚也跟着紧张了起来:怎么了吗?
我邀请她来肯特郡参加订婚的仪式,她都没看请柬里的内容,就问我是不是要抛弃你了,生气的很,他都有点无奈,然后我告诉她是你,我还没求婚,但我已经筹备好仪式了她差点把我的一叶兰砸到我头上。
想到那个场面,阿德莉亚乐不可□□是你活该。
可过了一会儿她缓过劲儿来:等等,婶婶怎么知道我和你?
啊,歇洛克的眼神飘移了一下,华生搬进来之前,我把我的东西搬到你的房间,让华生住我原来的房间了。
两个人面面相觑,诡异地沉默了下来。
阿德莉亚:我觉得你有一点点出格了。
是,确实是,歇洛克自暴自弃道,我总不能让他住你的房间,姑娘,更何况我以为你已经死了,我都分到遗产了,我还帮你伪造寄给赫德森太太的信呢。
她张了张口,却说不出什么来,想要道歉,又说不出来。
他也不需要什么道歉。
她垂下眼,收敛了全部的心事。
米尔沃顿死亡后,乔安娜也回来了,阿德莉亚找她再谈了谈之前的问题,乔安娜就差没有指天发誓不再做出卖主家隐私之事,但这也不是阿德莉亚的目的。
她本来就不是什么执法人员,对于审判他人也毫无兴趣,她只需要知道对方不会违背成为医生的道德。
尽管马上就要订婚,也答应了求婚,阿德莉亚仍旧还没有什么订婚的实感。钻戒有些影响工作,她也只能摘下来挂在脖子上,好在侦探先生也全然能理解,毕竟他肯定也免不了这样的情况。
住在旅馆离诊所多少有些远,奥瑟拉让歇洛克住在自家书房,白天的时候,歇洛克要么到诊所帮忙,要么去格兰其庄园筹备订婚礼的事宜。
毕竟不是结婚,仪式上相对没有那么隆重,主要是确定有多少来客,还有男女双方的衣着,现场的布置一类,均由布拉肯斯托爵士大方的包办了。
订婚礼前四五天,伦敦的客人们陆陆续续地来了,最早来的是赫德森太太,阿德莉亚本想将她安顿在诊所边上,但赫德森太太执意要参与处理订婚礼相关事宜,住到了格兰其庄园。之后华生和玛丽来了。史密斯也来了。紧随其后的是斯蒂尔顿他的弟弟萨缪尔仍在莫里亚蒂处当内线,自然不便出席。布拉德探长、雷斯垂德是一道来的。
--